Tha hương phục hành dịch
Trú mã biệt cô phần .
Cận lệ vô can thổ ,
Đê không hữu đoạn vân .
Đối kỳ bồi Tạ Truyện ,
Bả kiếm mịch Từ Quân .
Duy kiến lâm hoa lạc ,
Oanh đề tống khách văn .
DỊCH NGHĨA :
Nhận lệnh đi công cán ở nơi xa . Dừng ngựa xuống viếng thăm nấm mồ nhỏ bé cô đơn( của người bạn thân ) . Giọt nước mắt chảy dài làm cho đất ở gần cũng hoen ướt . Làm cho mây trên trời cũng ngừng bay . Nhớ những khi cùng nhau đánh cờ như Tạ Truyện . Cùng nhau luyện kiếm như Từ Quân . Bây giờ chỉ thấy một miền hoa rụng và tiếng con oanh thảm thiết tiễn đưa thôi .
DỊCH THƠ :
GIÃ TỪ MỘ PHÒNG THÁI ÚY
Ra ngoài làm việc xa quê ,
Dừng cân xuống ngựa viếng mồ bạn thân .
Lệ rơi thấm đất ướt khăn ,
Mây trời như cũng tần ngần không trôi .
Nhớ khi Tạ Truyện cờ người ,
Từ Quân vung kiếm tung trời tìm nhau .
Bây giờ chỉ thấy một mầu ,
Hoa rơi chim hót nỗi sầu phân ly .
NGUYỄN THỊ VINH
DỊCH NGÀY 8/11/2022
- Thi đàn Việt Nam
0 nhận xét:
Đăng nhận xét