ĐĂNG NHUẬN CHÂU THÀNH
Thiên mạt giang thành vãn ,
Đăng lâm khách vọng mê .
Xuân triều bình đảo dữ ,
Tàn vũ cách hồng nghê .
Điểu dữ cô phàm viễn ,
Yên hòa độc thụ đê .
Hương sơn hà xứ thị ?
Mục đoạn Quảng Lăng tê .
DỊCH NGHĨA :
LÊN THÀNH NHUẬN CHÂU
Chiều buông xuống trên tòa thành hoang vắng ở ven sông . Người khách lên cao trông ra xa vời bát ngát . Thủy triều mùa xuân dâng lên ngập tràn các đảo nhỏ và cồn cát . Cơn mưa vừa dứt phía bên kia chân trời hiện lên bẩy sắc cầu vồng . Chim biển theo cánh buồm bay đi xa tắp . Chỉ còn sương khói bao quanh những hàng cây cô đơn ven biển . Người khách chẳng nhìn thấy núi non nhà cửa quê mình ở đâu cả ? Hỏi có ai nhìn thấy Quảng Lăng ở chỗ nào không ?
DỊCH THƠ :
LÊN THÀNH NHUẬN CHÂU
Hoàng hôn buông xuống chốn thành sông ,
Cao vời man mác khách xa trông .
Triều xuân bãi đảo mênh mông nước ,
Sau mưa hiện bẩy sắc cầu vồng .
Chim đã theo buồm xa tít tắp ,
Chỉ còn cây với khói quyện lồng .
Quê nhà đâu tá lòng nhung nhớ ?
Hỏi ai nhìn thấy Quảng Lăng không ?
NGUYỄN THỊ VINH
DỊCH NGÀY 28/3/2022
- Thi đàn Việt Nam
0 nhận xét:
Đăng nhận xét