THÔN HÀNH
.
Mã xuyên sơn kính cúc sơ hoàng
Tín mã du du dã hứng trường
Vạn hác hữu thanh hàm vãn lại
Sổ phong vô ngữ lập tà dương
Đường lê diệp lạc Yên chi sắc
Kiều mạch hoa khai bạch tuyết hương
Hà sự ngâm dư hốt trù trướng
Thôn kiều nguyên thụ tự ngô hương
.
DỊCH NGHĨA : DẠO TRONG THÔN
.
Ngựa băng qua núi , cúc mới nở hoa ( tức là mới đầu mùa thu ) Con ngựa quý dạo thong thả , như mang người khách trên lưng đi du lịch đường dài vậy . Tiếng âm vang từ muôn khe sâu đều vọng lại . Không nghe thấy tiếng gió nhẹ trong chiều tà . Đường lê lá rụng đỏ như sắc núi Yên chi . Kiều mạch ( cây lúa mỳ ) nở hoa trắng như tuyết , tỏa mùi hương nhè nhẹ .
Ngâm xong bài thơ , bỗng nhiên thấy lòng buồn man mác . Nghĩ rằng : Đây cũng cầu làng cây xóm , giống hệt quê hương đã nhiều năm không được về thăm của mình .
.
DỊCH THƠ : DẠO TRONG THÔN
.
Lưng núi ngựa qua , cúc chớm vàng
Chở người du ngoạn lúc thu sang
Tiếng hú muôn khe vừa vọng tới
Chẳng nghe hơi gió động hôn hoàng
Đường lê lá rụng như son đỏ
Lúa mạch trổ cờ trắng muốt . Hương .
Ngâm xong bài phú lòng xa xót
Cầu thôn cây xóm hệt quê mình .
.
NGUYỄN THỊ VINH DỊCH NGÀY 18/3/2019
- Thi đàn Việt Nam


Bài đăng
0 nhận xét:
Đăng nhận xét