Thứ Tư, 24 tháng 2, 2016

DỊCH THƠ TÔ THỨC. TẶNG LƯU CẢNH VĂN

                                   Hà tận dĩ vô kình vũ cái
                                   Cúc tàn do hữu ngạo sương chi
                                   Nhất niên hảo cảnh quân tu ký
                                   Tối thị chanh hoàng quất lục thì

      Dịch nghĩa :      Khi lá sen rụng hết ( hà tận ) thì không còn ( vô ) cái lọng ( cái ) . Chữ " cái " này là sao " hoa cái " trong sách Tử vi " hoa cái " là cái lọng che đầu của Vua Quan . Để che mưa ( kình vũ ) Ý câu thơ nói rằng : Khi đã không làm quan nữa , thì mình cũng như ngàn vạn dân thường . Mà dân thường bạt ngàn như loài Cúc bé nhỏ , thanh cao , mạnh mẽ , sức sống mãnh liệt . Tuy qua mùa hoa đã tàn rồi , cái cành vẫn không chịu héo úa , cứ ngạo nghễ trước gió sương . Hai câu thơ này tả cảnh cuối thu đầu đông , mùa Cúc rụng Sen tàn . Trong tạo hoá đó là mùa thu liễm quy tàng . Gần hơn nữa trong xã hội đó là thời suy vy . Với bản thân mỗi con người đó là lúc gặp vận bĩ . Khuyên nhau nên nhớ một điều rằng : đừng buồn vì sen tàn cúc tận . Hãy mừng bởi thấy chanh vàng quất xanh . Đó là thành quả của ta đã thu hoạch được , sau những ngày tháng hết lòng hết sức làm việc , và đó cũng là mùa cuối thu đầu đông.  

                    Dịch thơ :             TẶNG LƯU CẢNH VĂN
                                     Sen tàn , hết lọng che mưa nắng
                                     Cúc rụng , nhưng cành vẫn tắm sương
                                     Đẹp nhất trong năm , mình biết lắm
                                     Là khi quất biếc , lúc chanh ương . 

                                      Tháng 5/2015.    Nguyễn thị Vinh

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa