Thứ Bảy, 9 tháng 4, 2016

dịch thơ CHU VĂN AN. THÔN NAM SƠN TIỂU KHÊ

                                               Nhàn thân nam bắc phiến vân khinh
                                               Bán chẩm thanh phong thế ngoại tinh
                                               Phật giới thanh u , trần giới viễn
                                               Đình tiền phún huyết , nhất oanh minh

           Dịch nghĩa :      Từ quan rồi , thân nhàn nhã đi khắp đó đây , như đám mây tự do trôi khắp bầu trời . Nằm kê đầu hóng gió . Bỏ ra ngoài mọi âu lo thế thái nhân tình . Cảm thấy cõi trần đã xa rồi  . Cõi phật thâm u thanh tịnh thì đã gần kề đâu đây . Trước sân hoa nở khoe mầu đỏ tươi . Tiếng chim hoàng oanh hót líu lo rộn ràng . 

            Dịch thơ :       TẠM NGHỈ BÊN GIÒNG SUỐI NHỎ Ở NÚI THÔN NAM
                                                  Thân nhàn nam bắc mây trôi
                                               Kê đầu hóng gió thấy đời nhẹ tênh
                                                  Cõi trần xa , cõi Phật thanh
                                             Trước sân hoa nở tiếng oanh rộn ràng

                                                    Nguễn thị Vinh dịch 28/1/2015

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa