Đàm không thuyết hữu dạ bất miên
Hốt văn Hà Đông sư tử hống
Trụ trượng lạc thủ tâm mang nhiên
Dịch nghĩa : Ngôi chùa Long Khâu có vị tu sĩ rất hiền . Một đêm đến giảng phật pháp tại nhà một tín chủ ở Hà đông . Mải đàm đạo đến tận khuya chưa nghỉ . Vợ chủ nhà thấy chồng mình nói chuyện với khách quá khuya không vào ngủ , bèn hét lên một tiếng . Vị tu sĩ giật mình , tay buông cả gậy chống , trong lòng hoang mang , không biết tiếng gầm từ đâu .
Dịch thơ : Hiền như cư sĩ Long Khâu
Luận bàn Phật Pháp đêm thâu chưa nằm
Bỗng nghe sư tử Hà Đông
Tay buông gậy chống trong lòng hoang mang
Nguyễn thị Vinh dịch 1998
- Thi đàn Việt Nam
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.


Bài đăng
0 nhận xét:
Đăng nhận xét