Thứ Tư, 16 tháng 3, 2016

DỊCH THƠ LÝ BẠCH

                                                      THU HÁ KINH MÔN
                                             Sương lạc Kinh Môn yên thụ không
                                             Bố phàm vô dạng quải thu phong
                                             Thử hành bất vị lư ngư khoái
                                             Tự ái danh sơn nhập Diệm trung .

          Dịch nghĩa :     Sương xuống núi Kinh môn , rừng cây như phủ trong sương khói . Cánh buồm như treo trong gió thu rồi biến mất cảnh đẹp này của đất Diệm trung đưa Ta đến đây . Chứ không phải vì thèm gắp chả cá Ngư .

          Dich thơ.                         MÙA THU TỚI KINH MÔN
                                                   Phải đâu vì gắp chả Ngư
                                             Vì yêu đất Diệm nên đi chốn này
                                                   Buồm treo trong gió thu bay
                                             Núi Kinh sương xuống phủ đầy khói loang

                                                  Nguyễn thị Vinh dịch năm 2011

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa