Chủ Nhật, 27 tháng 3, 2016

DỊCH THƠ LÝ BẠCH. TỬ DẠ NGÔ CA

                                                   Tần địa La Phu nữ
                                                   Thái tang lục thuỷ biên
                                                   Tố thủ thanh điều thượng 
                                                   Hồng trang bạch nhật tiên
                                                   Tàm cơ thiếp dục khứ
                                                   Ngũ mã mạc lưu liên

        Dịch nghĩa :       Cô gái ở đất La Phu nước Tần . Đang hái dâu chăm chỉ trên bãi dâu bên bờ sông , nước trong xanh . Hai bàn tay trắng nõn thoăn thoắt trên cành . Gương mặt xinh đẹp hồng hào  , dưới ánh nắng sớm mai càng rực rỡ . Cỗ xe năm ngựa của ai kia cứ dùng dằng không chịu cất bước . Để cho cô gánh dâu về , tằm của Cô ở nhà đang đói . 

         Dịch thơ :                          KHÚC HÁT HÁI DÂU ĐIỆU NGÔ
                                                        Đất Tần cô gái La Phu
                                                Hái dâu chăm chỉ bên bờ nước xanh
                                                        Bàn tay trắng nõn trên cành
                                                Má hồng dưới ánh Thiên Thanh càng hồng
                                                        Thiếp về tằm đói đang mong
                                                Cỗ xe năm ngựa dùng dằng làm chi ?

                                                  Nguyễn thị Vinh dịch tháng 8/2011

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa