Thứ Năm, 24 tháng 3, 2016

Dịch thơ LÝ BẠCH. KHÁCH TRUNG TÁC

                                         Lan Lăng mỹ tửu uất kim hương
                                         Ngọc uyển thịnh lai hổ phách quang
                                         Đãn sử chủ nhân năng tuý khách
                                         Bất tri hà xứ thị tha hương

        Dịch thơ.       Bài 1.            THƠ LÀM NƠI ĐẤT KHÁCH
                                             Rượu Lan Lăng thơm uất kim hương
                                             Chén ngọc rót mời sóng sánh gương
                                             Chủ khách cùng nhau say tuý luý
                                             Ở đâu thời cũng giống quê hương

                              Bài 2.             THƠ LÀM NƠI ĐẤT KHÁCH
                                             Rượu Lan Lăng thơm uất kim hương
                                             Sáng ngời hổ phách chén quỳnh tương
                                             Chuốc cho người khách xa quê ấy
                                             Say , biết xứ nào , để nhớ thương !

                                                 Nguyễn thị Vinh dịch  8/2011


        Lời bàn thêm :          Thiềm Anh là một nhà nghiên cứu về LÝ BẠCH . Năm 1943 đã xuất bản cuốn " những năm tháng quan hệ đến thơ LÝ BẠCH ". Nhiều người tán đồng với quan điểm Lan Lăng ở Sơn Đông , nay thuộc thị trấn Lan Lăng  , phía tây nam  thượng huyện Thương , tỉnh Sơn Đông có xưởng rượu Lan Lăng rất nổi tiếng . 
                                        Nhưng có một số bài báo lại cho rằng Lan Lăng  đất cổ ở tây bắc Thường châu , thuộc tỉnh Giang Tô . Thời Xuân Thu vùng đất này có tên là Đan Dương . Đến đời nhà Lương thì đổi tên là Huyện Lan Lăng . Rượu vùng này đã được nhân huy chương : rượu ngon của nhà nước

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa