Nhân bộ ngư vi nghiệp
Duyên khê hành vong lộ
Hốt kiến đào lâm
Phương thảo tiên mỹ
Lạc anh tân phân
Nghĩa : Ở đất Vũ Lăng , có người đánh cá . Cứ ngược theo giòng suối mà đi mãi . Chợt thấy một rừng đào . Cây lá rất xanh tốt nhưng làm sao hoa lại rụng đầy suối
Dịch thơ : SUỐI HOA ĐÀO
Người đánh cá ở Vũ Lăng
Ngược theo giòng suối lạc chân bước vào
Chợt trông thấy một rừng đào
Lá xanh tươi tốt hoa sao rụng đầy .
Nguyễn thị Vinh dịch năm 2011
- Thi đàn Việt Nam
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.


Bài đăng
0 nhận xét:
Đăng nhận xét