Chủ Nhật, 28 tháng 2, 2016

DỊCH THƠ ĐỖ PHỦ

                                                    ĐĂNG CAO
                                  Phong cấp thiên cao viên khiếu ai
                                  Chử thanh sa bạch điểu phi hồi 
                                  Vô biên lạc mộc tiêu tiêu hạ
                                  Bất tận trường giang cổn cổn lai
                                  Vạn lý bi thu thường tác khách
                                  Bách niên đa bệnh độc đăng đài
                                  Gian nan khổ hận phồn sương mấn
                                  Lảo đảo tân đình trọc tửu bôi.

              Dịch nghĩa :     Trên Trời cao gió thổi gấp , tiếng vượn kêu buồn . Dưới bến nước trong xanh , cát trắng tinh , chim bay về . Rất nhiều lá rụng nghe tiếng xào xạc . Giòng sông cuồn cuộn chẩy về vô tận . Đường về quê xa lắm , hiu hắt hơi thu , mình như khách lạ . Tấm thân già lão bệnh tật , một mình lên đài cao . Gian khổ đã làm cho tóc mai bạc trắng . Một mình uống chén rượu suông nơi sân chùa .  

               Dịch thơ :                          LÊN CAO
                                       Gió lộng Trời cao vượn réo buồn
                                       Bến trong cát trắng cánh chim buông
                                       Rất nhiều lá rụng nghe xào xạc
                                       Xa lắm sông dài bát ngát tuôn
                                       Đường thu muôn dặm mình như khách
                                       Đài cao lão ốm bước chân dồn
                                       Tóc bạc gió sương đời khổ hận
                                       Ngất ngưởng sân đình chén rượu suông
                                           Tháng 12/2013  Nguyễn thị Vinh

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa