MANG SƠN
Bắc mang sơn hạ liệt phần oanh
Vạn cổ thiên thu đối Lạc Thành
Thành trung nhật tịch ca trung khởi
Thử sơn duy văn tùng bách thanh
DỊCH NGHĨA : Dưới núi Bắc Mang bao nhiêu ngôi mộ nằm la liệt ngổn ngang . Đã từ ngàn thu đối diện với thành Lạc Dương . Trong thành chiều xuống thì tiếng hát tiếng chuông rộn ràng . Nơi núi rừng đêm về duy chỉ nghe thấy tiếng tùng bách khóc non xanh thôi
DỊCH THƠ : NÚI MANG
Mang sơn la liệt những mồ hoang
Muôn kiếp , ngàn năm trước Lạc thành
Chiều xuống trong cung , ca múa rộn
Đêm rừng tùng bách khóc non xanh
NGUYỄN THỊ VINH. DỊCH NGÀY 17/10/.2017
- Thi đàn Việt Nam


Bài đăng
0 nhận xét:
Đăng nhận xét