Thứ Tư, 23 tháng 3, 2016

DỊCH THƠ LÝ BẠCH.

                                     BẠCH VÂN CA TỐNG LƯU THẬP LỤC
                                         Tần sơn , Sở sơn , giai bạch vân
                                         Bạch vân xứ xứ , thường tuỳ quân
                                         Quân nhập Sở sơn lý
                                         Vân diệc tuỳ quân , độ Tương thuỷ
                                         Tương thuỷ thượng
                                         Nữ mộng y
                                         Bạch vân kham ngoạ , quân tảo quy . 

     Dịch nghĩa :      Núi Sở , núi Tần , mây trắng đều bao bọc xung quanh . Anh đi đến đâu thì mây trắng cũng theo Anh . Anh đến nước Sở mây vào Sở . Anh vượt qua sông Tương , mây cũng giăng mành trên sông . Giống như áo người thương vậy . Mây trắng nhớ Anh , bay như nằm ngang trên sông . Hãy quay về đi anh !

     Dịch thơ.               KHÚC HÁT MÂY TRẮNG TIỄN LƯU THẬP LỤC
                                           Mây trắng bao quanh núi Sở ! Tần
                                           Ở đâu mây trắng cũng theo Anh
                                           Anh vào núi Sở , mây vào Sở
                                           Anh vượt sông Tương , mây giăng mành
                                           Trên sông Tương , mơ áo người thương
                                           Mây trắng nhớ Anh , bay như nằm
                                           Quay về đi anh !

                                                  Nguyễn thị Vinh dịch năm 2011

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa