Liêm vi táp táp thu thanh
Chúc tàn lậu đoạn tần ỷ chẩm
Khởi tọa bất năng bình
Thế sự mạn tùy lưu thủy
Toán lai mộng lý phù sinh
Túy hương lộ ổn nghi tần đáo
Thử ngoại bất kham hành
DỊCH NGHĨA : Đêm vừa mưa vừa gió . Ngoài bức rèm là tiếng thu xào xạc . ( tiếng thu là sự cộng hưởng của tiếng gió bấc đêm thu , và tiếng các loại côn trùng trong đêm mưa gió )
Ngọn nến đã tắt , đêm đã tàn canh . Người cứ trăn trở hoài trên gối . Ngồi dậy thấy lòng không yên . Mặc kệ cho thế sự trôi theo dòng nước chẩy Tính đi tính lại làm gì trong cái cuộc đời như giấc mộng phù du sáng sinh chiều diệt này . Hãy quay về nơi quê hương , nơi ta có thể uống say túy lúy , mà vẫn yên ổn an toàn đi trên đường làng . Chứ còn những con đường khác , như chốn thị thành , đường quan lộ thì không nên bước vào .
DỊCH THƠ : TIẾNG ĐÊM
Đêm thu mưa gió táp ngoài mành
Côn trùng than khóc suốt năm canh
Nến tàn đêm tận nằm ôm gối
Ngồi dậy không yên tự nhủ mình
Mặc cho thế sự theo dòng nước
Kệ giấc phù sinh mộng lại tàn
Hãy về làng cũ đường xưa ấy
Bỏ chốn thành đô hoạn lộ quan .
Nguyễn thị Vinh dịch ngày 3/8/2017 đăng ngày 15/10/2017
- Thi đàn Việt Nam
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.


Bài đăng
0 nhận xét:
Đăng nhận xét