Thứ Hai, 11 tháng 4, 2016

DỊCH THƠ BẠCH CƯ DỊ. LÂM GIANG TỐNG HẠ CHIÊM

                                              Bi quân lão biệt lệ triêm cân
                                              Thất thập vô gia vạn lý thân
                                              Sầu kiến chu hành phong hựu tiễn
                                              Khởi đầu lãng lý bạch đầu nhân

           Dịch nghĩa :        Bên sông đưa tiễn người bạn già . Lệ thấm ướt khăn . Bẩy mươi tuổi rồi mà cửa nhà không có . Vẫn còn phải nay đây mai đó theo con thuyền mang nỗi sầu đi muôn phương . Cùng với giòng sông trắng sóng là mái đầu bạc trắng gió sương . 

           Dịch thơ   :                         BÊN SÔNG TIỄN HẠ CHIÊM
                                                   Tiễn người đầu bạc lệ đầy khăn
                                                   Dặm thẳm nhà không thất thập tuần
                                                   Con thuyền mang mối sầu theo gió
                                                   Tóc trắng bên giòng sóng trắng tung

                                                      Nguyễn thị Vinh dịch 23/2/2015

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa