Thứ Tư, 23 tháng 3, 2016

DỊCH THƠ LÝ BẠCH. SA KHÂU KÝ ĐỖ PHỦ

                                                     Ngã lai cánh hà sự
                                                     Cao ngoạ Sa Khâu thành
                                                     Thành biên hữu cổ thụ
                                                     Nhật tịch liên thu thanh
                                                     Lỗ tửu bất khả tuý
                                                     Tề ca không phục tình
                                                     Tư quân như Vấn thuỷ
                                                     Hạo đãng ký Nam chinh . 

         Dịch nghĩa :      Có việc gì đâu mà lại đến cái thành Sa Khâu này . Buồn nằm khểnh ở đây . Ngày đêm nghe tiếng khóc than trong gió của những hàng cây cổ thụ bên ngoài thành . Rượu nước Lỗ tuy rất ngon nhưng thiếu bạn thì uống cũng không say . Bài hát nước Tề chẳng hợp tai chút nào. Suốt ngày chỉ nhớ bạn thôi . Lòng muốn theo sông Vấn mà xuôi về phương Nam cùng bạn

         Dịch thơ :             Ở THÀNH SA KHÂU GỬI THƯ CHO ĐỖ PHỦ
                                                  Có việc gì ? Lại đến đây
                                          Buồn nằm khểnh ở thành này Sa khâu
                                                  Ngoài thành cổ thụ bạc đầu
                                          Ngày đêm than khóc tiếng dàu dàu thu
                                                  Chẳng hợp tai , khúc ca Tề
                                          Rượu ngon nước Lỗ , chẳng hề mềm môi
                                                  Suốt ngày chỉ nhớ nhau thôi
                                          Tình như sông Vấn chẩy hoài về Nam

                                                Nguyễn thị Vinh dịch năm 2011
                                                





0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa