Thứ Năm, 28 tháng 1, 2016

DỊCH THƠ NGUYỄN TRÃI

               KÝ CỮU DỊCH TRAI TRẦN CÔNG
         Binh dư thân thích bán ly linh
         Vạn tử tàn khu ngẫu nhất sinh
         Vãng sự không thành Hoè quốc mộng
         Biệt hoài thuỳ tả Vị Dương tình
         Bất lai tự nghĩ đồng Vương Thức
         Tỵ loạn chung đương học Quảng Ninh
         Dục vấn tương tư sầu biệt xứ
         Cô trai phong vũ dạ tam canh

Thông tin không giải thích Trần Công là ai ,nhưng Tôi cho rằng: Trần Công ở đây chính là Trần nguyên
Hãn , con trai tranf nguyên Đán . Là hậu duệ duy nhất của nhà Trần phò Lê Thái Tổ . Nguyễn Trãi là
con của Nguyễn phi Khanh ( Nguyễn ứng Long ) rể của Trần nguyên Đán . Vậy Nguyễn Trãi là cháu
ngoại của Trần nguyễn Đán và gọi Trần nguyên Hãn là cậu ruột . Hai cậu cháu cùng phò Lê Lợi , sau
này cùng làm quan triều Lê . Sau khi Lê Thái Tổ lên ngôi , nghe bọn gian thần xiểm nịnh sợ Tràn nguyên Hãn thương nhớ nhà Trần mà làm loạn , nên đã toan giết đi . Nhờ Nguyễn Trãi ra sức can ngăn nên Trần nguyên Hãn mới thoát chết . Ông cáo quan về ở ẩn tại vùng Hạc trì 
               Nguyễn Trãi dâng nhiều kế sách hưng Quốc , an dân . Một trong những kế hay ấy là chính
sách " quân điền " ( lấy bớt ruộng của Hoàng tộc và quan lại chia cho dân nghèo ) nên ông bị các quan trong triều và hoàng tộc phản đối . Do bọn xấu dèm pha  nên Vua cũng đem lòng nghi kỵ . Đã không dùng sách lược của Nguyễn Trãi lại sowj bậc khai Quốc công thần này công lớn át chủ . Nguyễn Trãi dâng sớ từ quan về ở ẩn tại Côn Sơn Chí Linh nay thuộc tỉnh Hải Dương nhưng xưa thuộc tỉnh Quảng Ninh . Mà vẫn không thoát được hoạ " chu di " .
           Về ý ngĩa của bài thơ
                   KÝ CỮU DỊCH TRAI TRẦN CÔNG
Dịch nghĩa :       THƠ GỬI CẬU TRẦN CÔNG
                  Sau cuộc chinh chiến người thân mất đi một nửa . Bản thân mình nhiều phen chết hụt may mà còn sống sót . Nay thấy rằng : việc làm cho dân giầu nước mạnh chỉ là giấc mộng dưới gốc cây Hoè thôi . Khi Trần nguyên Hãn đã từ quan về ở ẩn rồi  . Nguyễn Trãi nhớ thương muốn gặp gỡ cũng khó . Phận làm quan , can gián vua không nghe , không muốn tới triều nữa giống như Vương Thức ngày xưa . Nhận biết được rằng mình có thể gặp nạn nên đã về đất Quảng Ninh ở ẩn . Đêm đêm , thao thức nỗi sầu nhân tình thế thái và nỗi nhớ người thân . Trai phòng lạnh vắng mưa gió phũ 
Phàng người thức thâu canh .
 Dịch thơ :
                    THƠ GỬI CẬU TRẦN CÔNG
            Tàn cuộc chiến mất người thân quá nửa
            Hụt mấy lần còn sót lại mình ta
            Mộng hưng Quốc chỉ là giấc Nam Kha
            Tình Vị Dương giống như Ta nhớ Bạn
            Lời Vương Thức uổng lòng khi can gián
            Về Quảng Ninh tỵ nạn ẩn thân già
            Hỏi mối tương tư , nỗi sầu xứ lạ
            Mưa gió phũ phàng , phòng vắng canh ba .

                      Tháng 4/2015 . Nguyễn thị Vinh .

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa