TỐNG HỒ ĐẠI
Kinh Môn bất kham biệt,
Huống nãi Tiêu Tương thu !
Hà xứ dao vọng quân ?
Giang biên minh nguyệt lâu .
DỊCH NGHĨA : TIỄN ĐƯA HỒ ĐẠI
Nơi núi Kinh Môn không đành lòng tiễn biệt nhau . Huống hồ nay trên sông Tiêu Tương trời đã vào thu !Biết đứng chỗ nào để nhìn theo thuyền bạn bây giờ . Chắc phải lên lầu cao ven sông dưới ánh trăng mờ mà trông theo .
DỊCH THƠ : TIỄN ĐƯA HỒ ĐẠI
Chưa từng từ biệt Kinh Môn ,
Mà Tiêu Tương đã thu vàng nhuộm sông .
Nhìn theo bạn chốn mênh mông,
Lên lầu dưới ánh trăng trông xa vời .
NGUYỄN THỊ VINH
DỊCH NGÀY 22/1/2022
- Thi đàn Việt Nam
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét