Bài : XUÂN TỨ
Thảo sắc thanh thanh liễu sắc hoàng ,
Liễu hoa lịch loạn , lý hoa hương .
Đông phong bất vị xuy sầu khứ ,
Xuân nhật thiên năng nhạ hận trường .
DỊCH NGHĨA : Cỏ thì xanh liễu thì vàng . Hoa liễu rụng khắp nơi . Hoa mận thơm ngào ngạt . Gió đông không thể thổi bay nỗi sầu trong lòng người . Ngày xuân như có một thứ quyền năng làm cho người cô đơn cảm thấy nỗi sầu dài vô biên vậy .
DỊCH THƠ : Ý XUÂN
Liễu vàng nhưng cỏ lại xanh .
Mận thơm , rặng liễu tanh bành hoa rơi .
Gió đông chẳng thổi sầu vơi .
Ngày xuân khiến nỗi buồn dài vô biên .
Nguyễn thị Vinh dịch ngày 1/3/2021
- Thi đàn Việt Nam
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét