VÔ ĐỀ
.
Tình xuyên thủy lộ hà cựu
Lạc nhật cô chu giải huề
Điểu hướng bình vu viễn cận
Nhân tùy lưu thủy đông tây
Bạch vân thiên lý vạn lý
Minh nguyệt tiền khê hậu khê
Trù trướng Trường sa trích khứ
Giang đàm phương thảo lê thê .
.
DỊCH NGHĨA : Dòng sông chẩy xuyên qua lục địa là con đường thủy dài vô tận . Chiều xuống , cởi cái giây neo cho chiếc thuyền cô đơn , trôi theo dòng nước . Trên bình nguyên , từng đàn chim xa gần bay về . Trên dòng sông người chèo thuyền xuôi ngược, theo hai hướng đông tây . Mây trắng trên trời bay xa ngàn vạn dặm .Trăng sáng vằng vặc dõi soi cả trước cả sau dòng suối . Chỉ có mình ta buồn bã trên đường đi lưu đầy mãi tận Trường sa . Làm cho cỏ hai bên bờ sông cũng nhuốm mầu thê lương .
.
DỊCH THƠ : KHÔNG ĐỀ
.
Đường sông dài vô tận
Chiều tà tháo neo thuyền
Xa gần chim xuống bình nguyên
Đông tây người xuôi ngược
Mây trắng ngàn vạn dặm
Trước sau dòng suối cũng trăng
Nỗi buồn Trường sa đày ải xa xăm
Để cỏ sông hồ ... Cũng mầu ảm đạm ...
.
NGUYỄN THỊ VINH DỊCH NGÀY 20/6/2018
- Thi đàn Việt Nam
0 nhận xét:
Đăng nhận xét