Thứ Bảy, 15 tháng 10, 2016

DỊCH THƠ THÔI HẠO DUNG. ( VÃN ĐƯỜNG )

                                                            DƯƠNG LIỄU TỪ

                                                   Vụ niễn yên tha nhất sách xuân
                                                   Niên niên trường tự nhiễm lai tân
                                                   Ưng tu hoán tác phong lưu tuyến
                                                   Hệ đắc đông tây nam bắc nhân

              Dịch nghĩa :       Mặc cho khói phủ , sương giăng  , thì Liễu vẫn là giống cây đẹp nhất của mùa xuân . Suốt một năm ròng rã , cứ đến mùa xuân là thay lá mới . Tơ dài mềm mại buông rủ quấn quýt . Người ta gọi đó là tơ tình . Loại tơ tình ấy buộc được người nam bắc đông tây lại với nhau thành từng cặp tình nhân 

              Dịch thơ :                                  BÀI CA DƯƠNG LIỄU

                                                      Khói phủ sương giăng vẫn nhất xuân
                                                      Lá mới mỗi năm thay một lần
                                                      Tơ buông người gọi : Giây tình buộc
                                                      Bốn phương trói lại kết thành thân

                                             NGUYỄN THỊ VINH      DỊCH NGÀY   16/10/2016

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa