Chủ Nhật, 3 tháng 4, 2016

DỊCH THƠ THƯỜNG KIẾN. TỐNG VŨ VĂN LỤC

                                              Hoa ánh thuỳ dương khê thuỷ thanh
                                              Vi phong lâm lý nhất chi kinh
                                              Tức kim Giang bắc hoàn như thử
                                              Sầu sát Giang nam ly biệt tình

        Dịch nghĩa :      Nước suối trong xanh , hoa ánh mầu dương liễu rủ . Gió hiu hiu  , một cành cây đang phất nhẹ nhàng trong rừng . Phong cảnh Giang Bắc bây giờ đang đẹp thế . Mà lại phải tiễn bạn xuống Giang Nam . Tình ly biệt khiến lòng buồn vô hạn . 

         Dịch thơ :                              TIỄN VŨ VĂN LỤC
                                           Suối trong soi bóng hàng dương liễu
                                           Cành theo giòng lướt gió hiu hiu
                                           Giang bắc bây giờ muôn cảnh đẹp
                                           Giang nam tiễn bạn biệt ly sầu . 

                                            Nguyễn thị Vinh dịch 2013

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa