Thứ Năm, 7 tháng 4, 2016

DỊCH THƠ ĐỖ PHỦ. ĐĂNG CAO

                                                 Phong cấp thiên cao viên khiếu ai
                                                 Chử thanh sa bạch điểu phi hồi
                                                 Vô biên lạc mộc tiêu tiêu hạ
                                                 Bất tận trường giang cổn cổn lai
                                                 Vạn lý bi thu thường tác khách
                                                 Bách niên đa bệnh độc đăng đài
                                                 Gian nan khổ hận phồn sương mấn
                                                 Lảo đảo tân đình trọc tửu bôi . 

         Dịch nghĩa :      Trên Trời gió thổi gấp , tiếng Vượn kêu buồn . Dưới bến nước trong xanh , cát trắng tinh , chim bay về . Rất nhiều lá rụng nghe tiếng xào xạc . Giòng sông cuồn cuộn chẩy xề vô tận .Đường về quê xa lắm , hiu hắt hơi thu , mình như khách lạ . Tấm thân già lão bệnh tật , một mình lên đài cao . Gian khổ đã làm cho tóc mai bạc trắng . Chỉ có một mình với chén rượu suông nơi săn chùa

         Dịch thơ :                                          LÊN CAO
                                                Gió lộng Trời cao Vượn réo buồn
                                                Bến trong cát trắng cánh chim buông
                                                Rất nhiều lá rụng nghe xào xạc
                                                Xa lắm sông dài bát ngát tuôn
                                                Đường thu muôn dặm mình như khách
                                                Đài cao lão ốm bước chân dồn
                                                Tóc bạc gió sương đời khổ hận
                                                Ngất ngưởng sân chùa chén rượu suông .

                                                             Nguyễn thị Vinh dịch 2013

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa