Thứ Sáu, 8 tháng 4, 2016

DỊCH THƠ HÀN DŨ. SƠ XUÂN TIỂU VŨ

                                              Thiên nhai tiểu vũ nhuận như tô
                                              Thảo sắc dao khan tận khước vô
                                              Tối thị nhất niên xuân hảo xứ
                                              Tuyệt thăng yên liễu mãn Hoàng đô

         Dịch nghĩa :    Đầu xuân mưa phùn phủ kín chân Trời . Cỏ xanh như mơ như thục . Nhìn xa thì thấy , nhìn gần thì không . Chốn thành đô là nơi mùa xuân đẹp nhất trong năm . Khói sương bảng lảng như tơ liễu phủ kín cảnh vật trông đẹp tuyệt vời . 
     
        Dịch thơ :                               MƯA PHÙN ĐẦU XUÂN
                                               Đầu xuân mưa bụi trắng chân Trời
                                               Thực hư sắc cỏ dưới mưa rơi
                                               Đây xứ Hoàng Đô xuân đẹp nhất
                                               Khói liễu như tơ phủ tuyệt vời . 

                                                 Nguyễn thị Vinh dịch 2014

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

 
lăng mộ đá toyota thanh hóa